Klej do drewna D2 200ml Dragon

Wysokiej jakości, jednoskładnikowy klej na bazie dyspersji polioctanu winylu o klasie wodoodporności: D2. Tworzy bezbarwną, wytrzymałą i odporną na wilgoć (klasa D2) spoinę.
check
Ļoti laba saķere
check
Vikolnijs
check
Bezkrāsains pēc žāvēšanas
check
Nesatur organiskos šķīdinātājus
Przeznaczony do klejenia: drewna , płyt wiórowych , sklejki , płyt stolarskich , innych materiałów drewnopochodnych , ze sobą oraz z wybranymi tworzywami sztucznymi i z tkaninami. Może być stosowany do klejenia papieru. Do stosowania wewnątrz pomieszczeń. Nie klei tworzyw sztucznych: PP, PE, PTFE.

Uzziniet kā izmantot

  • 1 Līmējamās virsmas rūpīgi jānotīra, jānotīra no putekļiem un jāattauko ar acetonu vai benzīnu.
  • 2 Plastmasas virsmas apstrādāt ar smilšpapīru.
  • 3 Pēc iespējas ciešāk savienojiet virsmas vienu ar otru.
  • 4 Noņemiet veco krāsas pārklājumu.
  • 5 Uz vienas no līmējamām virsmām uzklājiet plānu/atbilstošu līmes slāni/daudzumu, pievienojiet līmētos elementus un cieši piespiediet.
  • 6 Noņemiet lieko līmi.
  • 7 Kad viss pabeigts, līmes iepakojums cieši jānoslēdz.
  • 1 Līmējamās virsmas rūpīgi jānotīra, jānotīra no putekļiem un jāattauko ar acetonu vai benzīnu.
  • 2 Plastmasas virsmas apstrādāt ar smilšpapīru.
  • 3 Pēc iespējas ciešāk savienojiet virsmas vienu ar otru.
  • 4 Noņemiet veco krāsas pārklājumu.
  • 5 Uz vienas no līmējamām virsmām uzklājiet plānu/atbilstošu līmes slāni/daudzumu, pievienojiet līmētos elementus un cieši piespiediet.
  • 6 Noņemiet lieko līmi.
  • 7 Kad viss pabeigts, līmes iepakojums cieši jānoslēdz.
  • 1 Līmējamās virsmas rūpīgi jānotīra, jānotīra no putekļiem un jāattauko ar acetonu vai benzīnu.
  • 2 Plastmasas virsmas apstrādāt ar smilšpapīru.
  • 3 Pēc iespējas ciešāk savienojiet virsmas vienu ar otru.
  • 4 Noņemiet veco krāsas pārklājumu.
  • 5 Uz vienas no līmējamām virsmām uzklājiet plānu/atbilstošu līmes slāni/daudzumu, pievienojiet līmētos elementus un cieši piespiediet.
  • 6 Noņemiet lieko līmi.
  • 7 Kad viss pabeigts, līmes iepakojums cieši jānoslēdz.
  • 1 Līmējamās virsmas rūpīgi jānotīra, jānotīra no putekļiem un jāattauko ar acetonu vai benzīnu.
  • 2 Plastmasas virsmas apstrādāt ar smilšpapīru.
  • 3 Pēc iespējas ciešāk savienojiet virsmas vienu ar otru.
  • 4 Noņemiet veco krāsas pārklājumu.
  • 5 Uz vienas no līmējamām virsmām uzklājiet plānu/atbilstošu līmes slāni/daudzumu, pievienojiet līmētos elementus un cieši piespiediet.
  • 6 Noņemiet lieko līmi.
  • 7 Kad viss pabeigts, līmes iepakojums cieši jānoslēdz.
  • 8 Ja iespējams, saskaņojiet virsmas savā starpā.
  • 9 Noņemiet vecās krāsojuma paliekas.
  • 1 Līmējamās virsmas rūpīgi jānotīra, jānotīra no putekļiem un jāattauko ar acetonu vai benzīnu.
  • 2 Plastmasas virsmas apstrādāt ar smilšpapīru.
  • 3 Pēc iespējas ciešāk savienojiet virsmas vienu ar otru.
  • 4 Noņemiet veco krāsas pārklājumu.
  • 5 Uz vienas no līmējamām virsmām uzklājiet plānu/atbilstošu līmes slāni/daudzumu, pievienojiet līmētos elementus un cieši piespiediet.
  • 6 Noņemiet lieko līmi.
  • 7 Kad viss pabeigts, līmes iepakojums cieši jānoslēdz.
  • 8 Ja iespējams, saskaņojiet virsmas savā starpā.
  • 9 Noņemiet vecās krāsojuma paliekas.
  • 1 Pirms lietošanas rūpīgi samaisiet saturu.
  • 2 Rūpīgi notīriet, atbrīvojiet no putekļiem un attaukojiet līmējamās virsmas ar Dragon acetonu.
  • 3 Padariet plastmasas virsmas raupjas ar smilšpapīru.
  • 4 Ja iespējams, saskaņojiet virsmas savā starpā.
  • 5 Noņemiet vecās krāsojuma paliekas.
  • 6 Uzklājiet plānu līmes kārtu uz vienas no savienojamajām virsmām un nekavējoties stingri piespiediet uz līmējamajiem elementiem.
  • 7 Noņemiet lieko līmi.
  • 8 Pēc darba pabeigšanas cieši aizveriet iepakojumu.
  • 1 Pirms lietošanas rūpīgi samaisiet saturu.
  • 2 Rūpīgi notīriet, atbrīvojiet no putekļiem un attaukojiet līmējamās virsmas ar Dragon acetonu.
  • 3 Padariet plastmasas virsmas raupjas ar smilšpapīru.
  • 4 Ja iespējams, saskaņojiet virsmas savā starpā.
  • 5 Noņemiet vecās krāsojuma paliekas.
  • 6 Uzklājiet plānu līmes kārtu uz vienas no savienojamajām virsmām un nekavējoties stingri piespiediet uz līmējamajiem elementiem.
  • 7 Noņemiet lieko līmi.
  • 8 Pēc darba pabeigšanas cieši aizveriet iepakojumu.
  • 1 Pirms lietošanas rūpīgi samaisiet saturu.
  • 2 Rūpīgi notīriet, atbrīvojiet no putekļiem un attaukojiet līmējamās virsmas ar Dragon acetonu.
  • 3 Padariet plastmasas virsmas raupjas ar smilšpapīru.
  • 4 Ja iespējams, saskaņojiet virsmas savā starpā.
  • 5 Noņemiet vecās krāsojuma paliekas.
  • 6 Uzklājiet plānu līmes kārtu uz vienas no savienojamajām virsmām un nekavējoties stingri piespiediet uz līmējamajiem elementiem.
  • 7 Noņemiet lieko līmi.
  • 8 Pēc darba pabeigšanas cieši aizveriet iepakojumu.
  • 1 Pirms lietošanas rūpīgi samaisiet saturu.
  • 2 Rūpīgi notīriet, atbrīvojiet no putekļiem un attaukojiet līmējamās virsmas ar Dragon acetonu.
  • 3 Padariet plastmasas virsmas raupjas ar smilšpapīru.
  • 4 Ja iespējams, saskaņojiet virsmas savā starpā.
  • 5 Noņemiet vecās krāsojuma paliekas.
  • 6 Uzklājiet plānu līmes kārtu uz vienas no savienojamajām virsmām un nekavējoties stingri piespiediet uz līmējamajiem elementiem.
  • 7 Noņemiet lieko līmi.
  • 8 Pēc darba pabeigšanas cieši aizveriet iepakojumu.
No usage data available for this product.
  • arrow-right Przed zastosowaniem sprawdź działanie kleju na klejone elementy.
  • arrow-right Prace prowadź w temperaturze (15÷30) °C.
  • arrow-right Zakres temperatury prac dotyczy temp. powietrza, podłoża oraz klejonych elementów.
  • arrow-right Klejone drewno powinno być suche o wilgotności od (8÷12) %.
  • arrow-right Wilgotność względna powietrza powinna wynosić (40÷70) %.
  • arrow-right Pełną wytrzymałość mechaniczną spoina uzyskuje po 24 h.
  • arrow-right Zabrudzone narzędzia i świeże plamy oczyść ciepłą wodą.
  • arrow-right Zaschnięte zabrudzenia możesz usunąć tylko mechanicznie po uprzednim namoczeniu w ciepłej wodzie.
  • arrow-right Przed zastosowaniem sprawdź działanie kleju na klejone elementy.
  • arrow-right Prace prowadź w temperaturze (15÷30) °C.
  • arrow-right Zakres temperatury prac dotyczy temp. powietrza, podłoża oraz klejonych elementów.
  • arrow-right Klejone drewno powinno być suche o wilgotności od (8÷12) %.
  • arrow-right Wilgotność względna powietrza powinna wynosić (40÷70) %.
  • arrow-right Pełną wytrzymałość mechaniczną spoina uzyskuje po 24 h.
  • arrow-right Zabrudzone narzędzia i świeże plamy oczyść ciepłą wodą.
  • arrow-right Zaschnięte zabrudzenia możesz usunąć tylko mechanicznie po uprzednim namoczeniu w ciepłej wodzie.
  • arrow-right Przed zastosowaniem sprawdź działanie kleju na klejone elementy.
  • arrow-right Prace prowadź w temperaturze (15÷30) °C.
  • arrow-right Zakres temperatury prac dotyczy temp. powietrza, podłoża oraz klejonych elementów.
  • arrow-right Klejone drewno powinno być suche o wilgotności od (8÷12) %.
  • arrow-right Wilgotność względna powietrza powinna wynosić (40÷70) %.
  • arrow-right Pełną wytrzymałość mechaniczną spoina uzyskuje po 24 h.
  • arrow-right Zabrudzone narzędzia i świeże plamy oczyść ciepłą wodą.
  • arrow-right Zaschnięte zabrudzenia możesz usunąć tylko mechanicznie po uprzednim namoczeniu w ciepłej wodzie.
  • arrow-right Przed zastosowaniem sprawdź działanie kleju na klejone elementy.
  • arrow-right Prace prowadź w temperaturze (15÷30) °C.
  • arrow-right Zakres temperatury prac dotyczy temp. powietrza, podłoża oraz klejonych elementów.
  • arrow-right Klejone drewno powinno być suche o wilgotności od (8÷12) %.
  • arrow-right Wilgotność względna powietrza powinna wynosić (40÷70) %.
  • arrow-right Pełną wytrzymałość mechaniczną spoina uzyskuje po 24 h.
  • arrow-right Zabrudzone narzędzia i świeże plamy oczyść ciepłą wodą.
  • arrow-right Zaschnięte zabrudzenia możesz usunąć tylko mechanicznie po uprzednim namoczeniu w ciepłej wodzie.
  • arrow-right Przed zastosowaniem sprawdź działanie kleju na klejone elementy.
  • arrow-right Prace prowadź w temperaturze (15÷30) °C.
  • arrow-right Zakres temperatury prac dotyczy temp. powietrza, podłoża oraz klejonych elementów.
  • arrow-right Klejone drewno powinno być suche o wilgotności od (8÷12) %.
  • arrow-right Wilgotność względna powietrza powinna wynosić (40÷70) %.
  • arrow-right Pełną wytrzymałość mechaniczną spoina uzyskuje po 24 h.
  • arrow-right Zabrudzone narzędzia i świeże plamy oczyść ciepłą wodą.
  • arrow-right Zaschnięte zabrudzenia możesz usunąć tylko mechanicznie po uprzednim namoczeniu w ciepłej wodzie.
  • arrow-right Przed zastosowaniem sprawdź działanie kleju na klejone elementy.
  • arrow-right Prace prowadź w temperaturze (15÷30) °C.
  • arrow-right Zakres temperatury prac dotyczy temp. powietrza, podłoża oraz klejonych elementów.
  • arrow-right Klejone drewno powinno być suche o wilgotności od (8÷12) %.
  • arrow-right Wilgotność względna powietrza powinna wynosić (40÷70) %.
  • arrow-right Pełną wytrzymałość mechaniczną spoina uzyskuje po 24 h.
  • arrow-right Zabrudzone narzędzia i świeże plamy oczyść ciepłą wodą.
  • arrow-right Zaschnięte zabrudzenia możesz usunąć tylko mechanicznie po uprzednim namoczeniu w ciepłej wodzie.
  • arrow-right Przed zastosowaniem sprawdź działanie kleju na klejone elementy.
  • arrow-right Prace prowadź w temperaturze (15÷30) °C.
  • arrow-right Zakres temperatury prac dotyczy temp. powietrza, podłoża oraz klejonych elementów.
  • arrow-right Klejone drewno powinno być suche o wilgotności od (8÷12) %.
  • arrow-right Wilgotność względna powietrza powinna wynosić (40÷70) %.
  • arrow-right Pełną wytrzymałość mechaniczną spoina uzyskuje po 24 h.
  • arrow-right Zabrudzone narzędzia i świeże plamy oczyść ciepłą wodą.
  • arrow-right Zaschnięte zabrudzenia możesz usunąć tylko mechanicznie po uprzednim namoczeniu w ciepłej wodzie.
  • arrow-right Przed zastosowaniem sprawdź działanie kleju na klejone elementy.
  • arrow-right Prace prowadź w temperaturze (15÷30) °C.
  • arrow-right Zakres temperatury prac dotyczy temp. powietrza, podłoża oraz klejonych elementów.
  • arrow-right Klejone drewno powinno być suche o wilgotności od (8÷12) %.
  • arrow-right Wilgotność względna powietrza powinna wynosić (40÷70) %.
  • arrow-right Pełną wytrzymałość mechaniczną spoina uzyskuje po 24 h.
  • arrow-right Zabrudzone narzędzia i świeże plamy oczyść ciepłą wodą.
  • arrow-right Zaschnięte zabrudzenia możesz usunąć tylko mechanicznie po uprzednim namoczeniu w ciepłej wodzie.
  • arrow-right Przed zastosowaniem sprawdź działanie kleju na klejone elementy.
  • arrow-right Prace prowadź w temperaturze (15÷30) °C.
  • arrow-right Zakres temperatury prac dotyczy temp. powietrza, podłoża oraz klejonych elementów.
  • arrow-right Klejone drewno powinno być suche o wilgotności od (8÷12) %.
  • arrow-right Wilgotność względna powietrza powinna wynosić (40÷70) %.
  • arrow-right Pełną wytrzymałość mechaniczną spoina uzyskuje po 24 h.
  • arrow-right Zabrudzone narzędzia i świeże plamy oczyść ciepłą wodą.
  • arrow-right Zaschnięte zabrudzenia możesz usunąć tylko mechanicznie po uprzednim namoczeniu w ciepłej wodzie.
No read before use data available for this product.

Materiāli lejupielādei
Nav materiālu izvēlētajam produktam
Tehniskie dati
Artikuls
Ean
Gramatura
Krāsa gaišs valrieksts
Šuves tips Elastīgs
Metinātās šuves pilnā stiprība pēc 24h
Piezīme Iekšdarbiem
Efektivitāte 4-10m²/L
Šuves izžūšanas/sacietēšanas sākuma laiks 25min
Šuves/pārklājuma krāsa pēc žūšanas bezkrāsaina
Typ produktu remiantis poli(vinilo acetatu)
Konsistence augstas viskozitātes šķidrums
Drošība
  • Rīkojieties saskaņā ar lietošanas instrukciju un norādēm uz iepakojuma.
  • Šī līme nav celtniecības līme, tā nav paredzēta lielai slodzei.
  • Sargāt no bērniem.
  • Produktas neskirtas naudoti ant paviršių, kurie tiesiogiai liečiasi su maistu.
  • Darbu veikšanas laikā un pēc to pabeigšanas telpa intensīvi jāvēdina kamēr pazūd raksturīgā smaka.
Glabāšana un transportēšana
  • Transportuoti ir laikyti temp. (5÷30) °C.
  • Sargāt no pārkaršanas un sala.
  • Līme kas ir leipusi sasalusi zaudē savas īpašības.